Skip to main content

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوْنَ   ( التكاثر: ٤ )

Then
ثُمَّ
আবার বলি
nay!
كَلَّا
এটা সঙ্গত নয়
Soon
سَوْفَ
শীঘ্রই
you will know
تَعْلَمُونَ
তোমরা জানবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আবার বলি, মোটেই ঠিক নয়, শীঘ্রই তোমরা জানতে পারবে।

English Sahih:

Then, no! You are going to know.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আবার বলি, কখনও নয়, তোমরা শীঘ্রই জানতে পারবে। [১]

[১] এর পরিণাম তোমরা অতি সত্বর জেনে নেবে। এ শব্দ পরপর দুইবার আল্লাহ তাআলা তাকীদ করার উদ্দেশ্যে বলেছেন।