Skip to main content

সূরা হাজ্জ্ব শ্লোক 42

وَإِن
আর (হে নাবী) যদি
يُكَذِّبُوكَ
তোমাকে মিথ্যারোপ করে
فَقَدْ
(তবে আশ্চর্য কি) নিশ্চয়ই
كَذَّبَتْ
মিথ্যারোপ করেছিলো
قَبْلَهُمْ
তাদের পূর্বেও
قَوْمُ
জাতি
نُوحٍ
নূহের
وَعَادٌ
ও আদ
وَثَمُودُ
ও সামূদ

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

লোকেরা যদি তোমাকে অস্বীকার করে তাহলে (জেনে রেখ এটা কোন নতুন ব্যাপার নয়) তাদের পূর্বে নূহ, ‘আদ ও সামূদ সম্প্রদায়ও (তাদের রসূলদের) অস্বীকার করেছিল।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

লোকে যদি তোমাকে মিথ্যা মনে করে, তাহলে (এতে আশ্চর্যের কিছুই নেই, কারণ) তাদের পূর্বে তো নূহের সম্প্রদায়, আ’দ এবং সামূদও মিথ্যা মনে করেছিল।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যদি লোকেরা আপনার প্রতি মিথ্যারোপ করে, তবে তাদের আগে নূহ, ‘আদ ও সামূদের সম্প্রদায়ও তো মিথ্যারোপ করেছিল।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর তারা যদি তোমাকে অস্বীকার করে তবে তাদের পূর্বে অস্বীকার করেছিল নূহ, ‘আদ ও ছামূদের কওম।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তারা যদি আপনাকে মিথ্যাবাদী বলে, তবে তাদের পূর্বে মিথ্যাবাদী বলেছে কওমে নূহ, আদ, সামুদ,

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আর যদি তারা তোমাকে প্রত্যাখ্যান করে তবে তাদের আগেও প্রত্যাখ্যান করেছিল নূহের সম্প্রদায় ও 'আদের ও ছামূদের,