اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ ( الصافات: ٤٠ )
illā
إِلَّا
Except
তবে
ʿibāda
عِبَادَ
(the) slaves
দাসরা
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
আল্লাহর
l-mukh'laṣīna
ٱلْمُخْلَصِينَ
the chosen ones
(যারা ছিলো) নিষ্ঠাবান (রক্ষা পাবে)
Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:৪০)
English Sahih:
But not the chosen servants of Allah. (As-Saffat [37] : 40)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কিন্তু আল্লাহর একনিষ্ঠ বান্দারা নয় (তারা এ সব ‘আযাব থেকে রক্ষা পাবে)। (আস-সাফফাত [৩৭] : ৪০)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তবে যারা আল্লাহর বিশুদ্ধ-চিত্ত দাস, তারা নয়। [১]
[১] অর্থাৎ, এরা শাস্তি থেকে নিরাপদে থাকবে। যদি তাদের কোন ত্রুটি ও অবহেলা থাকে, তবে তা মার্জনা করে দেওয়া হবে এবং প্রত্যেক পুণ্যের বদলা কয়েক গুণ বৃদ্ধি করে দেওয়া হবে ।