Skip to main content

وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ   ( الصافات: ٨٣ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
এবং নিশ্চয়ই
min
مِن
among
মধ্য হ'তে
shīʿatihi
شِيعَتِهِۦ
his kind
তার পথের অনুসারীদের
la-ib'rāhīma
لَإِبْرَٰهِيمَ
(was) surely Ibrahim
ইব্রাহীম অবশ্যই (অন্তর্ভক্ত ছিলো)

Wa ina min shee'atihee la Ibraaheem (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:৮৩)

English Sahih:

And indeed, among his kind was Abraham, (As-Saffat [37] : 83)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অবশ্যই ইবরাহীম ছিল তারই দলের লোক। (আস-সাফফাত [৩৭] : ৮৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয় ইব্রাহীম তার অনুসারীদের একজন। [১]

[১] شيعةٌ এর অর্থ দল ও স্বমতাবলম্বী, অনুসরণকারী। অর্থাৎ ইবরাহীম জ দ্বীনদার ও তাওহীদবাদীদের সেই দলের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, যাঁরা নূহ (আঃ)-এর মতই আল্লাহর নৈকট্য লাভের বিশেষ তাওফীক পেয়েছিলেন।