قُلْ هُوَ نَبَؤٌا عَظِيْمٌۙ ( ص: ٦٧ )
qul
قُلْ
Say
বলো
huwa
هُوَ
"It (is)
"তা
naba-on
نَبَؤٌا۟
a news
সংবাদ
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
মহা
Qul huwa naba'un 'azeem (Ṣād ৩৮:৬৭)
English Sahih:
Say, "It is great news (Sad [38] : 67)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বল, এটা এক ভয়ানক সংবাদ। (ছোয়াদ [৩৮] : ৬৭)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
বল, ‘এ এক মহাসংবাদ। [১]
[১] অর্থাৎ, আমি তোমাদেরকে আখেরাতের যে শাস্তি থেকে সতর্ক ও ভীতি প্রদর্শন করছি এবং যে তাওহীদের দাওয়াত দিচ্ছি, তা একটি মহাসংবাদ। তার ব্যাপারে উদাসীন ও বিমুখ হয়ে থেকো না। বরং তার প্রতি মনোযোগ দেওয়া এবং তা নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা-ভাবনা করার প্রয়োজন আছে।