يُّؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ اُفِكَۗ ( الذاريات: ٩ )
Deluded away
يُؤْفَكُ
মুখ ফিরিয়ে নেয়
from it
عَنْهُ
তা হতে
(is he) who
مَنْ
যে
is deluded
أُفِكَ
বিমুখ হয়েছে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যারা সেই (সত্য) মানতে ভুল করে তারাই গুমরাহ।
English Sahih:
Deluded away from it [i.e., the Quran] is he who is deluded.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
সে ব্যক্তিকে তা হতে বিরত রাখা হয়, যাকে বিরত রাখা হয়েছে। [১]
[১] অর্থাৎ, নবী করীম (সাঃ) এর উপর ঈমান আনা হতে। অথবা সত্য অর্থাৎ, পুনরুত্থানে বিশ্বাস ও একত্ব হতে। কিংবা অর্থ হল, উল্লিখিত মতানৈক্য হতে সেই ব্যক্তিকে বিরত রাখা হয়েছে, যাকে আল্লাহ তাঁর তওফীক দ্বারা বিরত রেখেছেন। প্রথম অর্থ নিন্দনীয় এবং দ্বিতীয় অর্থ প্রশংসনীয়।