Skip to main content

وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰىۙ  ( النجم: ٥٠ )

wa-annahu
وَأَنَّهُۥٓ
And that He
এবং (এও) যে
ahlaka
أَهْلَكَ
destroyed
তিনি ধ্বংস করেছেন
ʿādan
عَادًا
Aad
আদকে
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰ
the first
প্রথম

Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa (an-Najm ৫৩:৫০)

English Sahih:

And that He destroyed the first [people of] Aad. (An-Najm [53] : 50)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর এই যে, তিনিই প্রাচীন ‘আদ জাতিকে ধ্বংস করেছিলেন, (আন-নাজম [৫৩] : ৫০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর এই যে, তিনিই প্রথম আ’দ সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছিলেন। [১]

[১] এখানে আ'দ জাতিকে প্রথম এই জন্য বলা হয়েছে যে, এদের ধ্বংস সামূদ জাতির পূর্বে হয়েছে। অথবা এই কারণে যে, নূহ (আঃ)-এর জাতির পর সর্বপ্রথম এদেরকেই ধ্বংস করা হয়েছে। আবার কেউ কেউ বলেছেন যে, আ'দ নামে দু'টি জাতি গত হয়েছে। এরা ছিল প্রথম, যাদেরকে প্রচন্ড বায়ু দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে। পক্ষান্তরে দ্বিতীয়টি কালচক্রের সাথে বিভিন্ন নামে নামান্তরিত হয়ে চলতে থাকে এবং বিচ্ছিন্নভাবে বিদ্যমান থাকে।