Skip to main content

وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ   ( النجم: ٥٣ )

wal-mu'tafikata
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ
And the overturned cities
এবং উল্টে দেওয়া জনবসতিসমূহকে
ahwā
أَهْوَىٰ
He overthrew
শূন্যে তুলে নিক্ষেপ করেছিলেন

Wal mu'tafikata ahwaa (an-Najm ৫৩:৫৩)

English Sahih:

And the overturned towns He hurled down. (An-Najm [53] : 53)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনি (লূত জাতির) উল্টানো আবাস ভূমিকে উঠিয়ে নিক্ষেপ করেছিলেন, (আন-নাজম [৫৩] : ৫৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি উৎপাটিত (মু’তাফিকা) আবাস ভূমিকে উল্টিয়ে দিয়েছিলেন। [১]

[১] এ থেকে লূত (আঃ)-এর সেই জনপদকে বুঝানো হয়েছে, যা তাদের উপর উল্টে দেওয়া হয়েছিল।