Skip to main content

لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗ   ( النجم: ٥٨ )

laysa
لَيْسَ
Not is
নেই
lahā
لَهَا
for it
তার জন্যে
min
مِن
besides
মধ্য হতে
dūni
دُونِ
besides
ছাড়া
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
আল্লাহ
kāshifatun
كَاشِفَةٌ
any remover
কোনো প্রকাশকারী

Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah (an-Najm ৫৩:৫৮)

English Sahih:

Of it, [from those] besides Allah, there is no remover. (An-Najm [53] : 58)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ ছাড়া কেউ তা সরাতে পারে না (বা প্রকাশ করতে পারে না)। (আন-নাজম [৫৩] : ৫৮)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহ ছাড়া কেউই তা ব্যক্ত করতে সক্ষম নয়।