Skip to main content

আল ওয়াক্বিয়া শ্লোক ৩

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ   ( الواقعة: ٣ )

Bringing down
خَافِضَةٌ
(তাহবে কাঊকে) অবনতকারী
raising up
رَّافِعَةٌ
(আবার কাঊকে) সমুন্নতকারী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(অনেককে করা হবে) নীচু, (অনেককে করা হবে) উঁচু,

English Sahih:

It will bring down [some] and raise up [others].

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এটা কাউকেও করবে অবনত, কাউকেও করবে সমুন্নত। [১]

[১] অবনত ও সমুন্নত করা বলতে লাঞ্ছিত ও সম্মানিত করা বুঝানো হয়েছে। অর্থাৎ, কিয়ামত আল্লাহর অনুগত বান্দাদেরকে সমুন্নত ও সম্মানিত এবং তাঁর অবাধ্যজনদেরকে অবনত ও লাঞ্ছিত করবে; যদিও দুনিয়াতে ব্যাপার এর বিপরীত হয়। ঈমানদাররা সেখানে সম্মানিত ও মর্যাদাবান হবেন এবং কাফের ও অবাধ্যজনরা সেখানে লাঞ্ছিত ও অপদস্থ হবে।