Skip to main content

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ   ( الواقعة: ٣ )

khāfiḍatun
خَافِضَةٌ
Bringing down
(তাহবে কাঊকে) অবনতকারী
rāfiʿatun
رَّافِعَةٌ
raising up
(আবার কাঊকে) সমুন্নতকারী

Khafidatur raafi'ah (al-Wāqiʿah ৫৬:৩)

English Sahih:

It will bring down [some] and raise up [others]. (Al-Waqi'ah [56] : 3)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(অনেককে করা হবে) নীচু, (অনেককে করা হবে) উঁচু, (আল ওয়াক্বিয়া [৫৬] : ৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এটা কাউকেও করবে অবনত, কাউকেও করবে সমুন্নত। [১]

[১] অবনত ও সমুন্নত করা বলতে লাঞ্ছিত ও সম্মানিত করা বুঝানো হয়েছে। অর্থাৎ, কিয়ামত আল্লাহর অনুগত বান্দাদেরকে সমুন্নত ও সম্মানিত এবং তাঁর অবাধ্যজনদেরকে অবনত ও লাঞ্ছিত করবে; যদিও দুনিয়াতে ব্যাপার এর বিপরীত হয়। ঈমানদাররা সেখানে সম্মানিত ও মর্যাদাবান হবেন এবং কাফের ও অবাধ্যজনরা সেখানে লাঞ্ছিত ও অপদস্থ হবে।