اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ ( الواقعة: ٦٦ )
innā
إِنَّا
"Indeed we
"(বলবে) আমরা নিশ্চয়ই
lamugh'ramūna
لَمُغْرَمُونَ
surely are laden with debt
অবশ্যই ঋণগ্রস্ত হয়েছি
Innaa lamughramoon (al-Wāqiʿah ৫৬:৬৬)
English Sahih:
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt; (Al-Waqi'ah [56] : 66)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(আর বলবে যে) ‘আমরা তো দায়গ্রস্ত হয়ে পড়লাম, (আল ওয়াক্বিয়া [৫৬] : ৬৬)