Skip to main content

আল মুজাদালাহ শ্লোক ১৩

ءَاَشْفَقْتُمْ اَنْ تُقَدِّمُوْا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوٰىكُمْ صَدَقٰتٍۗ فَاِذْ لَمْ تَفْعَلُوْا وَتَابَ اللّٰهُ عَلَيْكُمْ فَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗوَاللّٰهُ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَعْمَلُوْنَ ࣖ   ( المجادلة: ١٣ )

Are you afraid
ءَأَشْفَقْتُمْ
তোমরা কি ভয় পেয়ে গেছ
to
أَن
যে
offer
تُقَدِّمُوا۟
তোমরা দিবে
before
بَيْنَ
(মাঝে)
before
يَدَىْ
পূর্বে
your private consultation
نَجْوَىٰكُمْ
তোমাদের একান্তে কথা বলার
charities?
صَدَقَٰتٍۚ
সদকা
Then when
فَإِذْ
যদি অতঃপর
you do not
لَمْ
না
you do not
تَفْعَلُوا۟
তোমরা করতে পার
and Allah has forgiven
وَتَابَ
আর মাফ করে দিলেন
and Allah has forgiven
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
you
عَلَيْكُمْ
তোমাদেরকে
then establish
فَأَقِيمُوا۟
তবে তোমরা প্রতিষ্ঠা কর
the prayer
ٱلصَّلَوٰةَ
সালাত
and give
وَءَاتُوا۟
এবং তোমরা দাও
the zakah
ٱلزَّكَوٰةَ
জাকাত
and obey
وَأَطِيعُوا۟
এবং তোমরা আনুগত্য করো
Allah
ٱللَّهَ
আল্লাহ্‌র
and His Messenger
وَرَسُولَهُۥۚ
ও তাঁর রাসূলের
And Allah
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ্‌
(is) All-Aware
خَبِيرٌۢ
খুব অবহিত
of what
بِمَا
ঐ বিষয়ে যা
you do
تَعْمَلُونَ
তোমরা কাজ কর

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা কি ভয় পেয়ে গেলে যে, তোমাদেরকে (নবীর সঙ্গে) গোপনে কথাবার্তা বলার আগে সদাক্বাহ দিতে হবে? তোমরা যদি তা না কর, তাহলে আল্লাহ তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিলেন, কাজেই তোমরা নামায কায়িম কর, যাকাত দাও এবং আল্লাহ ও তাঁর রসূলের আনুগত্য কর। তোমরা যা কর সে বিষয়ে আল্লাহ পুরোপুরি অবগত।

English Sahih:

Have you feared to present before your consultation charities? Then when you do not and Allah has forgiven you, then [at least] establish prayer and give Zakah and obey Allah and His Messenger. And Allah is Aware of what you do.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা কি চুপে চুপে কথা বলার পূর্বে সাদকা প্রদানকে কষ্টকর মনে কর? যখন তোমরা তা পারলে না, আর আল্লাহ তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিলেন; [১] তখন তোমরা নামায প্রতিষ্ঠিত কর, যাকাত প্রদান কর এবং আল্লাহ ও তাঁর রসূলের আনুগত্য কর। [২] আর তোমরা যা কর, আল্লাহ তা সম্যক অবগত।

[১] এই নির্দেশ 'মুস্তাহাব'-এর পর্যায়ভুক্ত হলেও তা মুসলিমদের জন্য কষ্টকর ছিল। তাই মহান আল্লাহ সত্বর এটাকে রহিত করে দিলেন।

[২] অর্থাৎ, ফরয কাজগুলো আদায় করলে এবং সমস্ত বিধি-বিধানের প্রতি যত্নবান হলে এটাই সেই সাদাকার পরিবর্তে যথেষ্ট হয়ে যাবে, যাকে আল্লাহ তোমাদের কষ্ট হবে বলে মাফ করে দিয়েছেন।