اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ ( القلم: ٤٦ )
Or
أَمْ
কি
you ask them
تَسْـَٔلُهُمْ
তাদের কাছে তুমি চাচ্ছ
a payment
أَجْرًا
কোন পারিশ্রমিক
so they
فَهُم
অতএব তারা
from
مِّن
থেকে
(the) debt
مَّغْرَمٍ
জরিমানা
(are) burdened?
مُّثْقَلُونَ
বোঝাগ্রস্থ
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তুমি কি তাদের কাছে কোন পারিশ্রমিক চাচ্ছ যে, দেনার দায়ভার বহন করা তাদের জন্য কঠিন হয়ে পড়েছে?
English Sahih:
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?