Skip to main content

يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَاۤءُ كَالْمُهْلِۙ  ( المعارج: ٨ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day -
সেদিন
takūnu
تَكُونُ
will be
হবে
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the sky
আকাশ
kal-muh'li
كَٱلْمُهْلِ
like molten copper
গলিত ধাতুর মত,

Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl (al-Maʿārij ৭০:৮)

English Sahih:

On the Day the sky will be like murky oil, (Al-Ma'arij [70] : 8)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন আকাশ হবে গলিত রূপার মত, (আল মা'আরিজ [৭০] : ৮)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন আকাশ হবে গলিত ধাতুর মত।