عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ ( المدثر: ١٠ )
the disbelievers -
ٱلْكَٰفِرِينَ
কাফিরদের
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(যা) কাফিরদের জন্য মোটেই সহজ নয়।
English Sahih:
For the disbelievers – not easy.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যা অবিশ্বাসীদের জন্য সহজ নয়। [১]
[১] অর্থাৎ, কিয়ামতের দিন কাফেরদের উপর ভারী হবে। কেননা, কিয়ামতে সেই কুফরীর ফল তাদেরকে ভোগ করতে হবে, যা তারা দুনিয়াতে করে বেড়াত।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
যা কাফিরদের জন্য সহজ নয় [১]।
[১] এ বাক্যটি থেকে স্বতঃই প্রতিভাত হয় যে, সেদিনটি ঈমানদারদের জন্য হবে খুবই সহজ এবং এর সবটুকু কঠোরতা সত্যকে অমান্যকারীদের জন্য নির্দিষ্ট হবে। [সা‘দী]
3 Tafsir Bayaan Foundation
4 Muhiuddin Khan
কাফেরদের জন্যে এটা সহজ নয়।
5 Zohurul Hoque
অবিশ্বাসীদের উপরে; আরামদায়ক নয়।
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :١٠
Al-Muddassir 74:10