Skip to main content

عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ   ( المدثر: ١٠ )

ʿalā
عَلَى
For
উপর
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers -
কাফিরদের
ghayru
غَيْرُ
not
নয়
yasīrin
يَسِيرٍ
easy
সহজ

'Alal kaafireena ghayru yaseer (al-Muddathir ৭৪:১০)

English Sahih:

For the disbelievers – not easy. (Al-Muddaththir [74] : 10)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(যা) কাফিরদের জন্য মোটেই সহজ নয়। (আল মুদ্দাসসির [৭৪] : ১০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যা অবিশ্বাসীদের জন্য সহজ নয়। [১]

[১] অর্থাৎ, কিয়ামতের দিন কাফেরদের উপর ভারী হবে। কেননা, কিয়ামতে সেই কুফরীর ফল তাদেরকে ভোগ করতে হবে, যা তারা দুনিয়াতে করে বেড়াত।