وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ ( المدثر: ١٤ )
wamahhadttu
وَمَهَّدتُّ
And I spread
এবং আমি সুগম করেছি
lahu
لَهُۥ
for him
তার জন্যে
tamhīdan
تَمْهِيدًا
ease
প্রচুর স্বচ্ছলতা
Wa mahhattu lahoo tamheeda (al-Muddathir ৭৪:১৪)
English Sahih:
And spread [everything] before him, easing [his life]. (Al-Muddaththir [74] : 14)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এবং তার জীবনকে করেছি সচ্ছল ও সুগম। (আল মুদ্দাসসির [৭৪] : ১৪)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর তাকে খুব প্রশস্ততা দিয়েছি। [১]
[১] অর্থাৎ, মাল-ধনে, নেতৃত্ব ও সর্দারীতে এবং বয়সে।