Skip to main content

ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ  ( النازعات: ١١ )

a-idhā
أَءِذَا
What! When
যখন কি
kunnā
كُنَّا
we are
আমরা হবো (পরিণত)
ʿiẓāman
عِظَٰمًا
bones
হাড়গুলোয়
nakhiratan
نَّخِرَةً
decayed?"
গলিত"

Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah (an-Nāziʿāt ৭৯:১১)

English Sahih:

Even if we should be decayed bones?" (An-Nazi'at [79] : 11)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমরা যখন পচা-গলা হাড় হয়ে যাব (তখনও)?’ (আন-নযিআ'ত [৭৯] : ১১)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

জীর্ণ অস্থিতে পরিণত হওয়ার পরও?’ [১]

[১] এটি কিয়ামতকে অস্বীকার করার আরো অধিক তাকীদ যে, 'আমরা কেমন করে জীবিত হব? অথচ আমাদের হাড় পচে-গলে জীর্ণ হয়ে যাবে!'