Skip to main content

ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ  ( النازعات: ١١ )

What! When
أَءِذَا
Неужели тогда, когда
we are
كُنَّا
мы будем
bones
عِظَٰمًا
костями
decayed?"
نَّخِرَةً
истлевшими?»

'A'idhā Kunnā `Ižāmāan Nakhiratan. (an-Nāziʿāt 79:11)

Кулиев (Elmir Kuliev):

после того, как станем истлевшими костями?!».

English Sahih:

Even if we should be decayed bones?" ([79] An-Nazi'at : 11)

1 Abu Adel

Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими?»