Skip to main content

وَاِذَا السَّمَاۤءُ كُشِطَتْۖ  ( التكوير: ١١ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
এবং যখন
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the sky
আকাশ
kushiṭat
كُشِطَتْ
is stripped away
আবরণ অপসারিত হবে

Wa izas samaaa'u kushitat (at-Takwīr ৮১:১১)

English Sahih:

And when the sky is stripped away (At-Takwir [81] : 11)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যখন আসমানের পর্দা সরিয়ে ফেলা হবে। (আত-তাকভীর [৮১] : ১১)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যখন আকাশের আবরণকে অপসারিত করা হবে। [১]

[১] অর্থাৎ, আকাশ ভেঙ্গে ফেলা হবে, যেমন ছাদ ভেঙ্গে ফেলা হয়।