Skip to main content

وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْۖ  ( التكوير: ٢ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
এবং যখন
l-nujūmu
ٱلنُّجُومُ
the stars
তারকাগুলো
inkadarat
ٱنكَدَرَتْ
fall losing their luster
খসে পড়বে

Wa izan nujoomun kadarat (at-Takwīr ৮১:২)

English Sahih:

And when the stars fall, dispersing, (At-Takwir [81] : 2)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর তারকাগুলো যখন তাদের উজ্জ্বলতা হারিয়ে খসে পড়বে। (আত-তাকভীর [৮১] : ২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যখন নক্ষত্ররাজি দীপ্তিহীন হয়ে পড়বে, [১]

[১] এর দ্বিতীয় অর্থ হল যে, খসে পড়বে; অর্থাৎ, আসমানে তার অস্তিত্ব থাকবে না।