Skip to main content

بَلْ هُوَ قُرْاٰنٌ مَّجِيْدٌۙ   ( البروج: ٢١ )

bal
بَلْ
Nay!
বরং
huwa
هُوَ
It
তা
qur'ānun
قُرْءَانٌ
(is) a Quran
কুর'আন
majīdun
مَّجِيدٌ
Glorious
সম্মানিত

Bal huwa Quraanum Majeed (al-Burūj ৮৫:২১)

English Sahih:

But this is an honored Quran (Al-Buruj [85] : 21)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(কাফিররা অমান্য করলেও এ কুরআনের কোনই ক্ষতি হবে না) বস্তুতঃ এটা সম্মানিত কুরআন, (আল বুরূজ [৮৫] : ২১)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বরং এটা গৌরবান্বিত কুরআন।