Skip to main content

وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ   ( الطارق: ١٢ )

wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
And the earth
শপথ পৃথিবীর (যা)
dhāti
ذَاتِ
which
বিশিষ্ট
l-ṣadʿi
ٱلصَّدْعِ
cracks open
বিদীর্ণ (বক্ষ)

Wal ardi zaatis sad' (aṭ-Ṭāriq̈ ৮৬:১২)

English Sahih:

And [by] the earth which splits, (At-Tariq [86] : 12)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এবং গাছপালার চারা গজানোর সময় বক্ষ দীর্ণকারী যমীনের শপথ, (বৃষ্টিপাতের মাধ্যমে বৃক্ষলতার উৎপাদন যেমন অকাট্য সত্য, তেমনি কুরআন যা ঘোষণা করে তাও অকাট্য সত্য) (আত্ব-তারিক্ব [৮৬] : ১২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং শপথ বিদীর্ণশীল পৃথিবীর। [১]

[১] অর্থাৎ, মাটি ফেটে তা হতে শস্যদানা অঙ্কুরিত হয়। মাটি ফেটে ঝরনাধারা প্রবাহিত হয়। আর এইভাবে একদিন এমন আসবে যেদিন মাটি ফেটে সমস্ত মৃত জীব-জন্তু জীবিত হয়ে ভূগর্ভ থেকে বের হয়ে আসবে। এই জন্যই যমীন, মাটি ও পৃথিবীকে 'বিদীর্ণশীল' বলা হয়েছে। (এ ছাড়া সমুদ্রগর্ভেও বড় বড় ফাটল রয়েছে বলে বিজ্ঞান প্রমাণ করেছে।)