Skip to main content
وَٱلْأَرْضِ
ve yere andolsun
ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
çatlayan

vel'arḍi ẕâti-ṣṣad`.

Diyanet Isleri:

Dönüşlü göğe ve yarılan yeryüzüne and olsun ki,

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve nebat bitirmek için çatlayıp yarılan yere.

2 Adem Uğur

(Nebat ile) yarılan yere,

3 Ali Bulaç

Yarılan yere de.

4 Ali Fikri Yavuz

(Nebat bitirmek için) yarılan arza ki,

5 Celal Yıldırım

Sürülüp yarılmaya elverişli yere and olsun,

6 Diyanet Vakfı

(Nebat ile) yarılan yere,

7 Edip Yüksel

Ve yarılan yeryüzüne andolsun ki,

8 Elmalılı Hamdi Yazır

O yarılıp çatlayan yere,

9 Fizilal-il Kuran

Bitkinin yeşerdiği yere andolsun ki.

10 Gültekin Onan

Yarılan yere de.

11 Hasan Basri Çantay

o (nebat ile) yarılan yere ki,

12 İbni Kesir

Ve yarılan yere,

13 İskender Ali Mihr

Ve yarıklara sahip arza andolsun.

14 Muhammed Esed

ve bitkilerle patlayıp yarılan yeri!

15 Muslim Shahin

(nebat ile) yarılan yere yemin ederim ki

16 Ömer Nasuhi Bilmen

(11-12) Andolsun o dönüş sahibi olan semaya. Ve çatlayıp yarılan yeryüzüne.

17 Rowwad Translation Center

Yarık yarık çatlamış yere andolsun.

18 Şaban Piriş

Çatlayan toprağa andolsun ki..

19 Shaban Britch

Çatlayan toprağa andolsun ki,

20 Suat Yıldırım

Yağmur dolu gök, bitkilerin çıkması için yarılan yer hakkı için:

21 Süleyman Ateş

(Bitkilerin çıkması için) Çatlayan yere andolsun ki,

22 Tefhim-ul Kuran

Yarılan yere de.

23 Yaşar Nuri Öztürk

Çatlayışlarla/yarılışlarla dolu yere de yemin olsun,