Skip to main content

সূরা আত তাওবাহ শ্লোক 14

قَٰتِلُوهُمْ
তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করো
يُعَذِّبْهُمُ
শাস্তি দিবেন তাদেরকে
ٱللَّهُ
আল্লাহ
بِأَيْدِيكُمْ
দিয়ে হাত তোমাদের
وَيُخْزِهِمْ
এবং লাঞ্ছিত করবেন তাদেরকে
وَيَنصُرْكُمْ
এবং সাহায্য করবেন তোমাদেরকে
عَلَيْهِمْ
বিরুদ্ধে তাদের
وَيَشْفِ
ও আরোগ্য করবেন
صُدُورَ
অন্তরসমুহকে
قَوْمٍ
সম্প্রদায়ের
مُّؤْمِنِينَ
(যারা)মু'মিন

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তাদের বিরুদ্ধে লড়াই কর, তোমাদের হাত দিয়েই আল্লাহ তাদেরকে শাস্তি দিবেন, তাদেরকে অপমানিত করবেন, তাদের বিরুদ্ধে তোমাদেরকে সাহায্য করবেন আর মু’মিনদের প্রাণ ঠান্ডা করবেন।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা তাদের সাথে যুদ্ধ কর। তোমাদের হাতে আল্লাহ ওদেরকে শাস্তি দেবেন, ওদেরকে লাঞ্ছিত করবেন, ওদের বিরুদ্ধে তোমাদেরকে বিজয়ী করবেন এবং বিশ্বাসীদের হৃদয় প্রশান্ত করবেন।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তোমরা তাদের সাথে যুদ্ধ করবে। তোমাদের হাতে আল্লাহ্‌ তাদেরকে শাস্তি দেবেন, তাদেরকে অপদস্ত করবেন, তাদের উপর তোমাদেরকে বিজয়ী করেবেন এবং মুমিন সম্প্রদায়ের চিত্ত প্রশান্তি করবেন,

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তোমরা তাদের সাথে লড়াই কর, আল্লাহ তোমাদের হাতে তাদেরকে আযাব দেবেন এবং তাদেরকে অপদস্থ করবেন, আর তোমাদেরকে তাদের বিরুদ্ধে সাহায্য করবেন এবং মুমিন কওমের অন্তরসমূহকে চিন্তামুক্ত করবেন।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

যুদ্ধ কর ওদের সাথে, আল্লাহ তোমাদের হস্তে তাদের শাস্তি দেবেন। তাদের লাঞ্ছিত করবেন, তাদের বিরুদ্ধে তোমাদের জয়ী করবেন এবং মুসলমানদের অন্তরসমূহ শান্ত করবেন।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তাদের সঙ্গে যুদ্ধ করো, আল্লাহ্ তাদের শাস্তি দেবেন তোমাদের হাতে, আর তাদের লাঞ্ছিত করবেন, আর তোমাদের সাহায্য করবেন তাদের বিরুদ্ধে, আর মুমিন সম্প্রদায়ের বুক প্রশমিত করবেন।