Skip to main content

اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ  ( الزلزلة: ١ )

When
إِذَا
যখন
is shaken
زُلْزِلَتِ
প্রকম্পিত হবে
the earth
ٱلْأَرْضُ
পৃথিবী
with its earthquake
زِلْزَالَهَا
তার (ভীষণ) কম্পনে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

পৃথিবীকে যখন তার প্রচন্ড কম্পনে কাঁপিয়ে দেয়া হবে,

English Sahih:

When the earth is shaken with its [final] earthquake .

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

পৃথিবী যখন আপন কম্পনে প্রবলভাবে প্রকম্পিত হবে। [১]

[১] অর্থাৎ, এর অর্থ হল ভূমিকম্পের কারণে সারা পৃথিবী কেঁপে উঠবে। আর সমস্ত বস্তু চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে যাবে। এই অবস্থা তখন হবে, যখন শিঙ্গায় প্রথমবার ফুৎকার করা হবে।