Skip to main content

وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ  ( الزلزلة: ٢ )

And brings forth
وَأَخْرَجَتِ
এবং বের করবে
the earth
ٱلْأَرْضُ
পৃথিবী
its burdens
أَثْقَالَهَا
বোঝাগুলোকে তার

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

পৃথিবী তার (ভেতরের যাবতীয়) বোঝা বাইরে নিক্ষেপ করবে,

English Sahih:

And the earth discharges its burdens

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং পৃথিবী যখন তার ভারসমূহ বের করে দেবে, [১]

[১] মাটির নিচে যত লোক দাফন আছে, তাদেরকে পৃথিবীর ভার বা বোঝ বলা হয়েছে। মাটি তাদেরকে কিয়ামতের দিন বের করে উপরে ফেলবে। অর্থাৎ, আল্লাহর হুকুমে সকলে জীবিত হয়ে বাইরে বেরিয়ে আসবে। আর এরূপ হবে শিঙ্গায় দ্বিতীয় ফুৎকারের পর। অনুরূপভাবে যাবতীয় খনিজ পদার্থ ও গুপ্ত ধনসমূহও বাহির হয়ে পড়বে।