Skip to main content

وَاتَّبِعْ مَا يُوْحٰىٓ اِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتّٰى يَحْكُمَ اللّٰهُ ۚوَهُوَ خَيْرُ الْحٰكِمِيْنَ ࣖ   ( يونس: ١٠٩ )

And follow
وَٱتَّبِعْ
Und folge,
what
مَا
was
is revealed
يُوحَىٰٓ
eingegeben wird
to you
إِلَيْكَ
zu dir
and be patient
وَٱصْبِرْ
und gedulde dich,
until
حَتَّىٰ
bis
Allah gives judgment
يَحْكُمَ
richtet
Allah gives judgment
ٱللَّهُۚ
Allah.
And He
وَهُوَ
Und er
(is) the Best
خَيْرُ
(ist) der Beste
(of) the Judges
ٱلْحَٰكِمِينَ
der Richter.

Wa Attabi` Mā Yūĥaá 'Ilayka Wa Aşbir Ĥattaá Yaĥkuma Allāhu Wa Huwa Khayru Al-Ĥākimīna (al-Yūnus 10:109)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. ([10] Yunus (Jona) : 109)

English Sahih:

And follow what is revealed to you, [O Muhammad], and be patient until Allah will judge. And He is the best of judges. ([10] Yunus : 109)

1 Amir Zaidan

Und folge dem, was dir an Wahy zuteil wurde, und übe dich in Geduld, bis ALLAH entscheidet. Und ER ist der beste der Entscheidenden.