Skip to main content
وَمِن
und vor
شَرِّ
(dem) Übel
حَاسِدٍ
eines Neidenden
إِذَا
wenn
حَسَدَ
er neidet."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet.

1 Amir Zaidan

und vor dem Bösen eines Neiders, wenn er neidet."

2 Adel Theodor Khoury

Und vor dem Unheil eines Neiders, wenn er neidisch ist.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und vor dem Übel eines (jeden) Neiders, wenn er neidet."