Skip to main content

قَالَ رَبُّنَا الَّذِيْٓ اَعْطٰى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهٗ ثُمَّ هَدٰى   ( طه: ٥٠ )

He said
قَالَ
Er sagte;
"Our Lord
رَبُّنَا
"Unser Herr
(is) the One Who
ٱلَّذِىٓ
(ist) derjenige, der
gave
أَعْطَىٰ
gegeben hat
(to) every
كُلَّ
jeder
thing
شَىْءٍ
Sache
its form
خَلْقَهُۥ
seine Natur,
then
ثُمَّ
danach
He guided (it)"
هَدَىٰ
rechtgeleitet hat.

Qāla Rabbunā Al-Ladhī 'A`ţaá Kulla Shay'in Khalqahu Thumma Hadaá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:50)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Unser Herr ist derjenige, der allem seine Natur gegeben und (es) hierauf rechtgeleitet hat." ([20] Ta-Ha : 50)

English Sahih:

He said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided [it]." ([20] Taha : 50)

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Unser HERR ist Derjenige, Der jeder Sache ihre Gestalt verliehen hat, dann Rechtleitung erwies."