Skip to main content

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ  ( الصافات: ١٣٢ )

Indeed he (was)
إِنَّهُۥ
Wahrlich, er
of
مِنْ
(ist) von
Our slaves
عِبَادِنَا
unseren Dienern.
believing
ٱلْمُؤْمِنِينَ
gläubigen

'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:132)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern. ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 132)

English Sahih:

Indeed, he was of Our believing servants. ([37] As-Saffat : 132)

1 Amir Zaidan

Gewiß, er ist von Unseren iman-verinnerlichenden Dienern.