Skip to main content

وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ   ( القلم: ٤ )

And indeed you
وَإِنَّكَ
Und gewiss, du
surely (are)
لَعَلَىٰ
(bist) fürwahr von
(of) a moral character
خُلُقٍ
Wesensart
great
عَظِيمٍ
großartiger

Wa 'Innaka La`alá Khuluqin `Ažīmin. (al-Q̈alam 68:4)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart. ([68] al-Qalam (Das Schreibrohr) : 4)

English Sahih:

And indeed, you are of a great moral character. ([68] Al-Qalam : 4)

1 Amir Zaidan

Und gewiß, du verfügst doch über einen vortrefflichen Charakter.