Skip to main content

وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا   ( الانسان: ٢٦ )

And of
وَمِنَ
und in (einem Teil)
the night
ٱلَّيْلِ
der Nacht
prostrate
فَٱسْجُدْ
da wirf dich nieder
to Him
لَهُۥ
vor Ihm
and glorify Him
وَسَبِّحْهُ
und preise Ihn
a night
لَيْلًا
zur Nacht
long
طَوِيلًا
lange Zeit

Wa Mina Al-Layli Fāsjud Lahu Wa Sabbiĥhu Laylāan Ţawīlāan. (al-ʾInsān 76:26)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und in (einem Teil) der Nacht, da wirf dich vor Ihm nieder und preise Ihn lange Zeit zur Nacht. ([76] al-Insan (Der Mensch) : 26)

English Sahih:

And during the night prostrate to Him and exalt [i.e., praise] Him a long [part of the] night. ([76] Al-Insan : 26)

1 Amir Zaidan

Und von der Nacht, so vollziehe Sudschud für Ihn und lobpreise Ihn lange Zeit in der Nacht!