Skip to main content

قُتِلَ اَصْحٰبُ الْاُخْدُوْدِۙ   ( البروج: ٤ )

Destroyed were
قُتِلَ
Tod (sei) geweiht
(the) companions
أَصْحَٰبُ
(den) Leuten
(of) the pit
ٱلْأُخْدُودِ
des Grabens

Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi. (al-Burūj 85:4)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens, ([85] al-Burug (Die Türme) : 4)

English Sahih:

Destroyed [i.e., cursed] were the companions of the trench ([85] Al-Buruj : 4)

1 Amir Zaidan

Tod sei den Weggenossen des Grabens.