Skip to main content

اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ   ( القدر: ١ )

Indeed We
إِنَّآ
Wahrlich, Wir
revealed it
أَنزَلْنَٰهُ
Wir haben ihn hinabgesandt
in
فِى
in
(the) Night
لَيْلَةِ
(der) Nacht
(of) Power
ٱلْقَدْرِ
der Bestimmung

'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylati Al-Qadri. (al-Q̈adr 97:1)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wir haben ihn ja in der Nacht der Bestimmung hinabgesandt. ([97] al-Qadr (Die Bestimmung) : 1)

English Sahih:

Indeed, We sent it [i.e., the Quran] down during the Night of Decree. ([97] Al-Qadr : 1)

1 Amir Zaidan

Gewiß, WIR sandten ihn in der Nacht von Al-qadr hinab.