وَّكَانَ لَهٗ ثَمَرٌۚ فَقَالَ لِصَاحِبِهٖ وَهُوَ يُحَاوِرُهٗٓ اَنَا۠ اَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَّاَعَزُّ نَفَرًا ( الكهف: ٣٤ )
wakāna
وَكَانَ
And was
lahu
لَهُۥ
for him
thamarun
ثَمَرٌ
fruit
faqāla
فَقَالَ
so he said
liṣāḥibihi
لِصَٰحِبِهِۦ
to his companion
wahuwa
وَهُوَ
while he
yuḥāwiruhu
يُحَاوِرُهُۥٓ
(was) talking with him
anā
أَنَا۠
"I am
aktharu
أَكْثَرُ
greater
minka
مِنكَ
than you
mālan
مَالًا
(in) wealth
wa-aʿazzu
وَأَعَزُّ
and stronger
nafaran
نَفَرًا
(in) men"
Wa kaana lahoo samarun faqaala lisaahibihee wa huwa yuhaawiruhoo ana aksaru minka maalanw wa a'azzu nafaraa (al-Kahf 18:34)
Sahih International:
And he had fruit, so he said to his companion while he was conversing with him, "I am greater than you in wealth and mightier in [numbers of] men." (Al-Kahf [18] : 34)
1 Mufti Taqi Usmani
And he had wealth. So, he said to his companion while conversing with him, “I am greater than you in wealth and stronger in manpower.”