Skip to main content

وَقُلْنَا يٰٓاٰدَمُ اسْكُنْ اَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَاۖ وَلَا تَقْرَبَا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوْنَا مِنَ الظّٰلِمِيْنَ   ( البقرة: ٣٥ )

waqul'nā
وَقُلْنَا
And We said
yāādamu
يَٰٓـَٔادَمُ
"O Adam!
us'kun
ٱسْكُنْ
Dwell
anta
أَنتَ
you
wazawjuka
وَزَوْجُكَ
and your spouse
l-janata
ٱلْجَنَّةَ
(in) Paradise
wakulā
وَكُلَا
and [you both] eat
min'hā
مِنْهَا
from it
raghadan
رَغَدًا
freely
ḥaythu
حَيْثُ
(from) wherever
shi'tumā
شِئْتُمَا
you [both] wish
walā
وَلَا
But do not
taqrabā
تَقْرَبَا
[you two] approach
hādhihi
هَٰذِهِ
this
l-shajarata
ٱلشَّجَرَةَ
[the] tree
fatakūnā
فَتَكُونَا
lest you [both] be
mina
مِنَ
of
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers"

Wa qulnaa yaaa Aadamus kun anta wa zawjukal jannata wa kulaa minhaa raghadan haisu shi'tumaa wa laa taqabaa haazihish shajarata fatakoonaa minaz zaalimeen (al-Baq̈arah 2:35)

Sahih International:

And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers." (Al-Baqarah [2] : 35)

1 Mufti Taqi Usmani

And We said, “O ’Ādam, dwell, you and your wife, in Paradise; and eat at pleasure wherever you like, but do not go near this tree, otherwise you will be (counted) among the transgressors.”