Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
bismillah

الٓمٓ
Alif Laam Meem

Alif-Laaam-Meeem

Alif, Lam, Meem.

Tafsir

ذَٰلِكَ
That
ٱلْكِتَٰبُ
(is) the book
لَا
no
رَيْبَۛ
doubt
فِيهِۛ
in it,
هُدًى
a Guidance
لِّلْمُتَّقِينَ
for the God-conscious.

Zaalikal Kitaabu laa raiba feeh; udal lilmuttaqeen

This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah -

Tafsir

ٱلَّذِينَ
Those who
يُؤْمِنُونَ
believe
بِٱلْغَيْبِ
in the unseen,
وَيُقِيمُونَ
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer,
وَمِمَّا
and out of what
رَزَقْنَٰهُمْ
We have provided them
يُنفِقُونَ
they spend.

Allazeena yu'minoona bilghaibi wa yuqeemoonas salaata wa mimmaa razaqnaahum yunfiqoon

Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided for them,

Tafsir

وَٱلَّذِينَ
And those who
يُؤْمِنُونَ
believe
بِمَآ
in what
أُنزِلَ
(is) sent down
إِلَيْكَ
to you
وَمَآ
and what
أُنزِلَ
(is) sent down
مِن
from
قَبْلِكَ
before you
وَبِٱلْءَاخِرَةِ
and in the Hereafter
هُمْ
they
يُوقِنُونَ
firmly believe.

Wallazeena yu'minoona bimaa unzila ilaika wa maaa unzila min qablika wa bil Aakhirati hum yooqinoon

And who believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].

Tafsir

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
عَلَىٰ
(are) on
هُدًى
Guidance
مِّن
from
رَّبِّهِمْۖ
their Lord,
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
and those -
هُمُ
they
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful ones.

Ulaaa'ika 'alaa hudam mir rabbihim wa ulaaa'ika humul muflihoon

Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.

Tafsir

إِنَّ
Indeed,
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve[d],
سَوَآءٌ
(it) is same
عَلَيْهِمْ
to them
ءَأَنذَرْتَهُمْ
whether you warn them
أَمْ
or
لَمْ
not
تُنذِرْهُمْ
you warn them,
لَا
not
يُؤْمِنُونَ
they believe.

Innal lazeena kafaroo sawaaa'un 'alaihim 'a-anzar tahum am lam tunzirhum laa yu'minoon

Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

Tafsir

خَتَمَ
Has set a seal
ٱللَّهُ
Allah
عَلَىٰ
on
قُلُوبِهِمْ
their hearts
وَعَلَىٰ
and on
سَمْعِهِمْۖ
their hearing,
وَعَلَىٰٓ
and on
أَبْصَٰرِهِمْ
their vision
غِشَٰوَةٌۖ
(is) a veil.
وَلَهُمْ
And for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
عَظِيمٌ
great.

Khatamal laahu 'alaa quloobihim wa 'alaa sam'i-him wa 'alaaa absaarihim ghishaa watunw wa lahum 'azaabun 'azeem

Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their vision is a veil. And for them is a great punishment.

Tafsir

وَمِنَ
And of
ٱلنَّاسِ
the people
مَن
(are some) who
يَقُولُ
say,
ءَامَنَّا
"We believed
بِٱللَّهِ
in Allah
وَبِٱلْيَوْمِ
and in the Day
ٱلْءَاخِرِ
[the] Last,"
وَمَا
but not
هُم
they
بِمُؤْمِنِينَ
(are) believers (at all).

Wa minan naasi mai yaqoolu aamannaa billaahi wa bil yawmil aakhiri wa maa hum bimu'mineen

And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last Day," but they are not believers.

Tafsir

يُخَٰدِعُونَ
They seek to deceive
ٱللَّهَ
Allah
وَٱلَّذِينَ
and those who
ءَامَنُوا۟
believe[d],
وَمَا
and not
يَخْدَعُونَ
they deceive
إِلَّآ
except
أَنفُسَهُمْ
themselves,
وَمَا
and not
يَشْعُرُونَ
they realize (it).

Yukhaadi'oonal laaha wallazeena aamanoo wa maa yakhda'oona illaaa anfusahum wa maa yash'uroon

They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.

Tafsir

فِى
In
قُلُوبِهِم
their hearts
مَّرَضٌ
(is) a disease,
فَزَادَهُمُ
so has increased them
ٱللَّهُ
Allah
مَرَضًاۖ
(in) disease;
وَلَهُمْ
and for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٌۢ
painful
بِمَا
because
كَانُوا۟
they used to
يَكْذِبُونَ
[they] lie.

Fee quloobihim mara dun fazzdahumul laahu maradan wa lahum 'azaabun aleemum bimaa kaanoo yakziboon

In their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.

Tafsir
Quran Info (About) :
Al-Baqara
القرآن الكريم:البقرة
Ayah Sajadat (سجدة):-
Surah Name (latin):Al-Baqarah
Chapter:2
Surah Alias:Alif Lam Mim
Surah Title:The Cow
Number of verses:286
Total Words:6121
Total Characters:25500
Number of Rukūʿs:40
Classification
(Revelation Location):
Medinan
Revelation Order:87
Starting from verse:7