Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
وَمِنَ
Und von
ٱلنَّاسِ
den Menschen
مَن
(gibt es) welche
يَقُولُ
die sagen;
ءَامَنَّا
"Wir glauben
بِٱللَّهِ
an Allah
وَبِٱلْيَوْمِ
und an den Tag",
ٱلْءَاخِرِ
den Letzten
وَمَا
während nicht
هُم
sie
بِمُؤْمِنِينَ
sind Gläubige.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Unter den Menschen gibt es manche, die sagen; "Wir glauben an Allah und an den Jüngsten Tag", doch sind sie nicht gläubig.

Amir Zaidan

Und unter den Menschen sind manche, die sagen; "Wir haben den Iman an ALLAH und an den Jüngsten Tag verinnerlicht." Doch sie sind keine Mumin.

Adel Theodor Khoury

Unter den Menschen gibt es welche, die sagen; «Wir glauben an Gott und an den Jüngsten Tag.» Doch sie sind keine Gläubigen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und manche Menschen sagen; "Wir glauben an Allah und an den Jüngsten Tag", doch sie sind keine Gläubigen.