Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
ٱلَّذِينَ
Diejenigen, die
يُؤْمِنُونَ
glauben
بِٱلْغَيْبِ
an das Verborgene
وَيُقِيمُونَ
und verrichten
ٱلصَّلَوٰةَ
das Gebet
وَمِمَّا
und von dem
رَزَقْنَٰهُمْ
wir sie versorgt haben
يُنفِقُونَ
ausgeben.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

die an das Verborgene glauben, das Gebet verrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, ausgeben

Amir Zaidan

Es sind diejenigen, die den Iman an das Verborgene verinnerlichen, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und von dem, was WIR ihnen vom Rizq gewährten, geben,

Adel Theodor Khoury

Die an das Unsichtbare glauben und das Gebet verrichten und von dem, was Wir ihnen beschert haben, spenden,

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

die an das Verborgene glauben und das Gebet verrichten und von dem ausgeben, was Wir ihnen beschert haben