Skip to main content

اَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِيْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖوَّلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَاۤىِٕفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ  ( النور: ٢ )

al-zāniyatu
ٱلزَّانِيَةُ
The fornicatress
wal-zānī
وَٱلزَّانِى
and the fornicator
fa-ij'lidū
فَٱجْلِدُوا۟
[then] flog
kulla
كُلَّ
each
wāḥidin
وَٰحِدٍ
one
min'humā
مِّنْهُمَا
of them
mi-ata
مِا۟ئَةَ
(with) hundred
jaldatin
جَلْدَةٍۖ
lash(es)
walā
وَلَا
And (let) not
takhudh'kum
تَأْخُذْكُم
withhold you
bihimā
بِهِمَا
pity for them
rafatun
رَأْفَةٌ
pity for them
فِى
concerning
dīni
دِينِ
(the) religion of Allah
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) religion of Allah
in
إِن
if
kuntum
كُنتُمْ
you
tu'minūna
تُؤْمِنُونَ
believe
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
l-ākhiri
ٱلْءَاخِرِۖ
the Last
walyashhad
وَلْيَشْهَدْ
And let witness
ʿadhābahumā
عَذَابَهُمَا
their punishment
ṭāifatun
طَآئِفَةٌ
a group
mina
مِّنَ
of
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers

Azzaaniyatu wazzaanee fajlidoo kulla waahidim minhumaa mi'ata jaldatinw wa laa taakhuzkum bihimaa raafatun fee deenil laahi in kuntum tu'minoona billaahi wal Yawmil Aakhiri wal yashhad 'azaabahumaa taaa'ifatum minal mu'mineen (an-Nūr 24:2)

Sahih International:

The [unmarried] woman or [unmarried] man found guilty of sexual intercourse – lash each one of them with a hundred lashes, and do not be taken by pity for them in the religion [i.e., law] of Allah, if you should believe in Allah and the Last Day. And let a group of the believers witness their punishment. (An-Nur [24] : 2)

1 Mufti Taqi Usmani

The fornicating woman and the fornicating man, flog each one of them with one hundred stripes. No pity for them should prevail upon you in the matter of Allah’s religion, if you really believe in Allah and the Last Day; and a group of believers must witness their punishment.