Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اِذَآ اَنْفَقُوْا لَمْ يُسْرِفُوْا وَلَمْ يَقْتُرُوْا وَكَانَ بَيْنَ ذٰلِكَ قَوَامًا   ( الفرقان: ٦٧ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
idhā
إِذَآ
when
anfaqū
أَنفَقُوا۟
they spend
lam
لَمْ
(are) not extravagant
yus'rifū
يُسْرِفُوا۟
(are) not extravagant
walam
وَلَمْ
and are not stingy
yaqturū
يَقْتُرُوا۟
and are not stingy
wakāna
وَكَانَ
but are
bayna
بَيْنَ
between
dhālika
ذَٰلِكَ
that
qawāman
قَوَامًا
moderate

Wallazeena izaaa anfaqoo lam yusrifoo wa lam yaqturoo wa kaana baina zaalika qawaamaa (al-Furq̈ān 25:67)

Sahih International:

And [they are] those who, when they spend, do so not excessively or sparingly but are ever, between that, [justly] moderate (Al-Furqan [25] : 67)

1 Mufti Taqi Usmani

- and those who, when they spend, are neither extravagant nor miserly, and it (i.e. their spending) is moderate in between (the two extremes,)