وَاجْعَلْنِيْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِ ۙ ( الشعراء: ٨٥ )
wa-ij'ʿalnī
وَٱجْعَلْنِى
And make me
min
مِن
of
warathati
وَرَثَةِ
(the) inheritors
jannati
جَنَّةِ
(of) Garden(s)
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem (aš-Šuʿarāʾ 26:85)
Sahih International:
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. (Ash-Shu'ara [26] : 85)
1 Mufti Taqi Usmani
and make me among those who will inherit the Garden of Bliss,