Skip to main content

قَالَ الَّذِيْ عِنْدَهٗ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتٰبِ اَنَا۠ اٰتِيْكَ بِهٖ قَبْلَ اَنْ يَّرْتَدَّ اِلَيْكَ طَرْفُكَۗ فَلَمَّا رَاٰهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهٗ قَالَ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّيْۗ لِيَبْلُوَنِيْٓ ءَاَشْكُرُ اَمْ اَكْفُرُۗ وَمَنْ شَكَرَ فَاِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ كَفَرَ فَاِنَّ رَبِّيْ غَنِيٌّ كَرِيْمٌ   ( النمل: ٤٠ )

qāla
قَالَ
Said
alladhī
ٱلَّذِى
one who
ʿindahu
عِندَهُۥ
with him
ʿil'mun
عِلْمٌ
(was) knowledge
mina
مِّنَ
of
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
the Scripture
anā
أَنَا۠
"I
ātīka
ءَاتِيكَ
will bring it to you
bihi
بِهِۦ
will bring it to you
qabla
قَبْلَ
before
an
أَن
[that]
yartadda
يَرْتَدَّ
returns
ilayka
إِلَيْكَ
to you
ṭarfuka
طَرْفُكَۚ
your glance"
falammā
فَلَمَّا
Then when
raāhu
رَءَاهُ
he saw it
mus'taqirran
مُسْتَقِرًّا
placed
ʿindahu
عِندَهُۥ
before him
qāla
قَالَ
he said
hādhā
هَٰذَا
"This
min
مِن
(is) from
faḍli
فَضْلِ
(the) Favor
rabbī
رَبِّى
(of) my Lord
liyabluwanī
لِيَبْلُوَنِىٓ
to test me
a-ashkuru
ءَأَشْكُرُ
whether I am grateful
am
أَمْ
or
akfuru
أَكْفُرُۖ
I am ungrateful
waman
وَمَن
And whoever
shakara
شَكَرَ
(is) grateful
fa-innamā
فَإِنَّمَا
then only
yashkuru
يَشْكُرُ
he is grateful
linafsihi
لِنَفْسِهِۦۖ
for his own soul
waman
وَمَن
And whoever
kafara
كَفَرَ
(is) ungrateful
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
rabbī
رَبِّى
my Lord
ghaniyyun
غَنِىٌّ
(is) Self-sufficient
karīmun
كَرِيمٌ
Noble"

Qaalal lazee indahoo 'ilmum minal Kitaabi ana aateeka bihee qabla ai yartadda ilaika tarfuk; falammaa ra aahu mustaqirran 'indahoo qaala haazaa min fadli Rabbee li yabluwaneee 'a-ashkuru am akfuru wa man shakara fa innamaa yashkuru linafsihee wa man kafara fa inna Rabbee Ghaniyyun Kareem (an-Naml 27:40)

Sahih International:

Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it to you before your glance returns to you." And when [Solomon] saw it placed before him, he said, "This is from the favor of my Lord to test me whether I will be grateful or ungrateful. And whoever is grateful – his gratitude is only for [the benefit of] himself. And whoever is ungrateful – then indeed, my Lord is Free of need and Generous." (An-Naml [27] : 40)

1 Mufti Taqi Usmani

Said the one who had the knowledge of the book, “I will bring it to you before your glance returns to you.” So when he saw it (the throne) well placed before him, he said, “This is by the grace of my Lord, so that He may test me whether I am grateful or ungrateful. Whoever is grateful is grateful for his own benefit, and whoever is ungrateful, then my Lord is Need-Free, Bountiful”.