Skip to main content

وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الْكِتٰبَۗ فَالَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖۚ وَمِنْ هٰٓؤُلَاۤءِ مَنْ يُّؤْمِنُ بِهٖۗ وَمَا يَجْحَدُ بِاٰيٰتِنَآ اِلَّا الْكٰفِرُوْنَ  ( العنكبوت: ٤٧ )

wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
anzalnā
أَنزَلْنَآ
We (have) revealed
ilayka
إِلَيْكَ
to you
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَۚ
the Book
fa-alladhīna
فَٱلَّذِينَ
So those
ātaynāhumu
ءَاتَيْنَٰهُمُ
We gave [them]
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
bihi
بِهِۦۖ
therein
wamin
وَمِنْ
And among
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
man
مَن
(are some) who
yu'minu
يُؤْمِنُ
believe
bihi
بِهِۦۚ
therein
wamā
وَمَا
And none
yajḥadu
يَجْحَدُ
reject
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
illā
إِلَّا
except
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers

Wa kazaalika anzalnaaa ilaikal Kitaab; fallazeena aatainaahumul kitaaba yu'minoona bihee wa min haaa'ulaaa'i many yu'minu bih; wa maa yajhadu bi'Aayaatinaa illal kaafiroon (al-ʿAnkabūt 29:47)

Sahih International:

And thus We have sent down to you the Book [i.e., the Quran]. And those to whom We [previously] gave the Scripture believe in it. And among these [people of Makkah] are those who believe in it. And none reject Our verses except the disbelievers. (Al-'Ankabut [29] : 47)

1 Mufti Taqi Usmani

Thus We have sent down the Book to you. So those to whom We have given the Book believe in it. And from these (the people of Makkah) there are ones who believe in it, and no one rejects Our verses except the infidels.