Skip to main content

وَاِذَا غَشِيَهُمْ مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۚ فَلَمَّا نَجّٰىهُمْ اِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُمْ مُّقْتَصِدٌۗ وَمَا يَجْحَدُ بِاٰيٰتِنَآ اِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُوْرٍ  ( لقمان: ٣٢ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
ghashiyahum
غَشِيَهُم
covers them
mawjun
مَّوْجٌ
a wave
kal-ẓulali
كَٱلظُّلَلِ
like canopies
daʿawū
دَعَوُا۟
they call
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
mukh'liṣīna
مُخْلِصِينَ
(being) sincere
lahu
لَهُ
to Him
l-dīna
ٱلدِّينَ
(in) religion
falammā
فَلَمَّا
But when
najjāhum
نَجَّىٰهُمْ
He delivers them
ilā
إِلَى
to
l-bari
ٱلْبَرِّ
the land
famin'hum
فَمِنْهُم
then among them
muq'taṣidun
مُّقْتَصِدٌۚ
(some are) moderate
wamā
وَمَا
And not
yajḥadu
يَجْحَدُ
deny
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Signs
illā
إِلَّا
except
kullu
كُلُّ
every
khattārin
خَتَّارٍ
traitor
kafūrin
كَفُورٍ
ungrateful

Wa izaa ghashiyahum mawjun kazzulali da'a-wul laaha mukhliseena lahud deena fa lammaa najjaahum ilal barri faminhum muqtasid; wa maa yajhadu bi Aayaatinaa illaa kullu khattaarin kafoor (Luq̈mān 31:32)

Sahih International:

And when waves come over them like canopies, they supplicate Allah, sincere to Him in religion [i.e., faith]. But when He delivers them to the land, there are [some] of them who are moderate [in faith]. And none rejects Our signs except everyone treacherous and ungrateful. (Luqman [31] : 32)

1 Mufti Taqi Usmani

And when they are covered by waves like canopies, they pray to Allah, having faith exclusively in Him. Then, once He brings them safe to the land, some of them remain balanced, (while others turn ungrateful by denying Allah’s signs.) And no one denies Our signs except every ungrateful traitor.