Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
bismillah

الٓمٓ
Alif Lam Meem.

Alif-Laaam-Meeem

Alif, Lam, Meem.

Tafsir

تِلْكَ
These
ءَايَٰتُ
(are) Verses
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
ٱلْحَكِيمِ
the Wise,

Tilka Aayaatul Kitaabil Hakeem

These are verses of the wise Book,

Tafsir

هُدًى
A guidance
وَرَحْمَةً
and a mercy
لِّلْمُحْسِنِينَ
for the good-doers,

Hudanw wa rahmatal lilmuhsineen

As guidance and mercy for the doers of good

Tafsir

ٱلَّذِينَ
Those who
يُقِيمُونَ
establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
وَيُؤْتُونَ
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
zakah
وَهُم
and they,
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter,
هُمْ
[they]
يُوقِنُونَ
believe firmly.

Allazeena yuqeemoonas Salaata wa yu'toonaz Zakaata wa hum bil Aakhirati hum yooqinoon

Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].

Tafsir

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
عَلَىٰ
(are) on
هُدًى
guidance
مِّن
from
رَّبِّهِمْۖ
their Lord,
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
and those
هُمُ
[they]
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful.

Ulaaa'ika 'alaa hudam mir Rabbihim wa ulaaa'ika humul muflihoon

Those are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.

Tafsir

وَمِنَ
And of
ٱلنَّاسِ
the mankind
مَن
(is he) who
يَشْتَرِى
purchases,
لَهْوَ
idle tales
ٱلْحَدِيثِ
idle tales
لِيُضِلَّ
to mislead
عَن
from
سَبِيلِ
(the) path
ٱللَّهِ
(of) Allah
بِغَيْرِ
without
عِلْمٍ
knowledge,
وَيَتَّخِذَهَا
and takes it
هُزُوًاۚ
(in) ridicule.
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
لَهُمْ
for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
مُّهِينٌ
humiliating.

Wa minan naasi mai-yashtaree lahuwal hadeesi li yudilla 'an sabeelil laahi bighairi 'ilminw wa yattakhizahaa huzuwaa; ulaaa'ika lahum 'azaabum muheen

And of the people is he who buys the amusement of speech to mislead [others] from the way of Allah without knowledge and who takes it in ridicule. Those will have a humiliating punishment.

Tafsir

وَإِذَا
And when
تُتْلَىٰ
are recited
عَلَيْهِ
to him
ءَايَٰتُنَا
Our Verses,
وَلَّىٰ
he turns away
مُسْتَكْبِرًا
arrogantly
كَأَن
as if
لَّمْ
not
يَسْمَعْهَا
he (had) heard them,
كَأَنَّ
as if
فِىٓ
in
أُذُنَيْهِ
his ears
وَقْرًاۖ
(is) deafness.
فَبَشِّرْهُ
So give him tidings
بِعَذَابٍ
of a punishment
أَلِيمٍ
painful.

Wa izaa tutlaa 'alayhi Aayaatunaa wallaa mustakbiran ka al lam yasma'haa ka anna feee uzunwihi waqran fabash shiru bi'azaabin aleem

And when our verses are recited to him, he turns away arrogantly as if he had not heard them, as if there was in his ears deafness. So give him tidings of a painful punishment.

Tafsir

إِنَّ
Indeed,
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe
وَعَمِلُوا۟
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds,
لَهُمْ
for them
جَنَّٰتُ
(are) Gardens
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight,

Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Janaatun Na'eem

Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them are the Gardens of Pleasure.

Tafsir

خَٰلِدِينَ
(To) abide forever
فِيهَاۖ
in it.
وَعْدَ
(The) Promise of Allah
ٱللَّهِ
(The) Promise of Allah
حَقًّاۚ
(is) true.
وَهُوَ
And He
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty,
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise.

Khaalideena feeha wa'dal laahi haqqaa; wa Huwal 'Azeezul Hakeem

Wherein they abide eternally; [it is] the promise of Allah [which is] truth. And He is the Exalted in Might, the Wise.

Tafsir

خَلَقَ
He created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
بِغَيْرِ
without
عَمَدٍ
pillars
تَرَوْنَهَاۖ
that you see
وَأَلْقَىٰ
and has cast
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
رَوَٰسِىَ
firm mountains
أَن
lest
تَمِيدَ
it (might) shake
بِكُمْ
with you,
وَبَثَّ
and He dispersed
فِيهَا
in it
مِن
from
كُلِّ
every
دَآبَّةٍۚ
creature.
وَأَنزَلْنَا
And We sent down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءً
water
فَأَنۢبَتْنَا
then We caused to grow
فِيهَا
in it
مِن
from
كُلِّ
every
زَوْجٍ
kind
كَرِيمٍ
noble.

Khalaqas samaawaati bi ghairi 'amadin tarawnahaa wa alqaa fil ardi rawaasiya an tameeda bikum wa bassa feehaa min kulli daaabbah; wa anzalnaa minas samaaa'i maaa'an fa ambatnaa feeha min kulli zawjin kareem

He created the heavens without pillars that you see and has cast into the earth firmly set mountains, lest it should shift with you, and dispersed therein from every creature. And We sent down rain from the sky and made grow therein [plants] of every noble kind.

Tafsir
Quran Info (About) :
Luqman
القرآن الكريم:لقمان
Ayah Sajadat (سجدة):-
Surah Name (latin):Luqman
Chapter:31
Surah Alias:-
Surah Title:Luqman
Number of verses:34
Total Words:548
Total Characters:2110
Number of Rukūʿs:3
Classification
(Revelation Location):
Meccan
Revelation Order:57
Starting from verse:3469