Skip to main content

وَلَمَّا رَاَ الْمُؤْمِنُوْنَ الْاَحْزَابَۙ قَالُوْا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَصَدَقَ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ ۖوَمَا زَادَهُمْ اِلَّآ اِيْمَانًا وَّتَسْلِيْمًاۗ   ( الأحزاب: ٢٢ )

walammā
وَلَمَّا
And when
raā
رَءَا
saw
l-mu'minūna
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
l-aḥzāba
ٱلْأَحْزَابَ
the confederates
qālū
قَالُوا۟
they said
hādhā
هَٰذَا
"This
مَا
(is) what
waʿadanā
وَعَدَنَا
Allah promised us
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah promised us
warasūluhu
وَرَسُولُهُۥ
and His Messenger
waṣadaqa
وَصَدَقَ
and Allah spoke the truth
l-lahu
ٱللَّهُ
and Allah spoke the truth
warasūluhu
وَرَسُولُهُۥۚ
and His Messenger
wamā
وَمَا
And not
zādahum
زَادَهُمْ
it increased them
illā
إِلَّآ
except
īmānan
إِيمَٰنًا
(in) faith
wataslīman
وَتَسْلِيمًا
and submission

Wa lammaa ra al mu'minoonal Ahzaaba qaaloo haaza maa wa'adanal laahu wa Rasooluh; wa maa zaadahum illaaa eemaananw wa tasleemaa (al-ʾAḥzāb 33:22)

Sahih International:

And when the believers saw the companies, they said, "This is what Allah and His Messenger had promised us, and Allah and His Messenger spoke the truth." And it increased them only in faith and acceptance. (Al-Ahzab [33] : 22)

1 Mufti Taqi Usmani

When the believers saw the coalition forces, they said, “This is what Allah and His messenger had promised to us, and Allah and His messenger had told the truth.” It only improved them further in faith and submission.