Skip to main content
qāla
قَالَ
He said,
yāib'līsu
يَٰٓإِبْلِيسُ
"O Iblis!
مَا
What
manaʿaka
مَنَعَكَ
prevented you
an
أَن
that
tasjuda
تَسْجُدَ
you (should) prostrate
limā
لِمَا
to (one) whom
khalaqtu
خَلَقْتُ
I created
biyadayya
بِيَدَىَّۖ
with My Hands?
astakbarta
أَسْتَكْبَرْتَ
Are you arrogant
am
أَمْ
or
kunta
كُنتَ
are you
mina
مِنَ
of
l-ʿālīna
ٱلْعَالِينَ
the exalted ones."

Qaala yaaa Ibleesu maa man'aka an tasjuda limaa khalaqtu biyadai; astakbarta am kunta min 'aaleen

Sahih International:

[Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?"

1 Mufti Taqi Usmani

He (Allah) said, “O Iblīs, what did prevent you from prostrating yourself before what I created with My hands? Did you wax proud or were you among the lofty ones?”