Skip to main content
law
لَّوْ
If
arāda
أَرَادَ
Allah (had) intended
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah (had) intended
an
أَن
to
yattakhidha
يَتَّخِذَ
take
waladan
وَلَدًا
a son,
la-iṣ'ṭafā
لَّٱصْطَفَىٰ
surely, He (could) have chosen
mimmā
مِمَّا
from what
yakhluqu
يَخْلُقُ
He creates
مَا
whatever
yashāu
يَشَآءُۚ
He willed.
sub'ḥānahu
سُبْحَٰنَهُۥۖ
Glory be to Him!
huwa
هُوَ
He
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah (had) intended
l-wāḥidu
ٱلْوَٰحِدُ
the One,
l-qahāru
ٱلْقَهَّارُ
the Irresistible.

Law araadal laahu aiyattakhiza waladal lastafaa mimmaa yakhluqu maa yashaaa'; Subhaanahoo Huwal laahul Waahidul Qahhaar

Sahih International:

If Allah had intended to take a son, He could have chosen from what He creates whatever He willed. Exalted is He; He is Allah, the One, the Prevailing.

1 Mufti Taqi Usmani

Had Allah opted to have a son of His own, He would have definitely chosen anyone, as He wished, out of what He had created. (But), Pure is He. He is Allah, the Only One, the All-Dominant.