Skip to main content

فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ   ( الذاريات: ٣٥ )

fa-akhrajnā
فَأَخْرَجْنَا
Then We brought out
man
مَن
(those) who
kāna
كَانَ
were
fīhā
فِيهَا
therein
mina
مِنَ
of
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers

Fa akhrajnaa man kaana feehaa minal mu'mineen (aḏ-Ḏāriyāt 51:35)

Sahih International:

So We brought out whoever was in them [i.e., the cities] of the believers. (Adh-Dhariyat [51] : 35)

1 Mufti Taqi Usmani

So, We let the believers who were there to come out (from danger),